-
1 ménager ses forces
гл.общ. беречь силыФранцузско-русский универсальный словарь > ménager ses forces
-
2 ménager
I.ménager1, -ère [menaʒe, εʀ]1. adjective[ustensiles, appareils] household2. feminine nouna. ( = femme d'intérieur) housewifeb. ( = couverts) canteen of cutleryII.ménager2 [menaʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = traiter avec prudence) [+ personne] to handle carefully ; [+ sentiments] to show consideration for ; [+ appareil] to go easy on• elle est très sensible, il faut la ménager she's very sensitive, you must treat her gentlyb. ( = épargner) ménager ses forces to save one's strength• ménager sa santé to look after o.s.c. ( = préparer) [+ entretien, rencontre] to arrange ; [+ transition] to bring aboutd. ( = pratiquer) ménager un espace entre to make a space between2. reflexive verba. ( = ne pas abuser de ses forces) to take it easyb. ( = se réserver) se ménager une marge de manœuvre to leave o.s. room for manoeuvre* * *
I
1. menaʒe1) ( traiter avec précaution) to handle [somebody] carefully [collaborateur]; to deal carefully with [adversaire]; to be gentle with, to treat [somebody] gently [personne âgée, malade]; to be careful with [machine]ménager la susceptibilité de quelqu'un — to humour [BrE] somebody
2) ( employer avec économie) to be careful with [vêtements, économies]; to save [forces]il ne ménage pas ses efforts or sa peine — he spares no effort
3) ( installer)4) ( régler avec soin) to organize [entrevue]je lui ménage une petite surprise — iron I'm arranging a little surprise for him
l'auteur ménage ses effets — the author saves his/her best effects until the end
2.
se ménager verbe pronominal ( s'économiser) [personne] to take it easy
II
- ère menaʒe, ɛʀ adjectif [tâches] domestic; [équipement] householdtravaux ménagers — housework [U]
* * *menaʒe vt
I
1) [personne] (avec précaution) to handle carefully, (avec égards) to treat considerately2) [énergie, ressources] to use sparinglyne pas ménager; Il n'a pas ménagé ses efforts. — He spared no effort.
La presse n'a pas ménagé ses critiques à son égard. — The press was unsparing in its criticism of him.
3) [santé, coeur, dos] to take care of, to look after4) (= prévoir) [rencontre, pause, transition] to arrange5) (= aménager) [porte, placard] to put in, [ouverture, passage] to make
II (-ère)1. adj(équipement, tâches) household modif domestic, (ordures) household2. nf1) (= femme) housewife2) (= couverts) canteen* * *I.ménager verb table: mangerA vtr1 ( traiter avec précaution) to handle [sb] carefully [collaborateur]; to deal carefully with [adversaire]; to be gentle with, to treat [sb] gently [personne âgée, malade, convalescent]; to be careful with, to take care of [machine, matériel]; ils savent ménager leurs alliés they're careful not to upset their allies, they handle their allies carefully; essaie de le ménager, il est encore fragile try and be gentle with him, he hasn't totally recovered yet; ménager la susceptibilité de qn to humourGB sb; tu devrais ménager ton moteur you should be careful with your engine; les critiques n'ont pas ménagé le cinéaste the critics didn't spare the film director; ménager les oreilles de qn to spare sb's ears; ménager sa santé to look after one's health; ménage tes poumons, arrête de fumer give your lungs a chance: stop smoking; ⇒ chèvre;2 ( employer avec économie) to be careful with [vêtements, économies, ressources]; to save [forces]; elle ne nous a pas ménagé les critiques she wasn't sparing in her criticism of us; il ne ménage pas ses efforts or sa peine he spares no effort; il ménage ses paroles he's a man of few words; elle n'a pas ménagé ses termes or expressions she didn't mince her words;3 ( installer) ménager un escalier dans un bâtiment to install a staircase in a building; ménager un passage/une issue de secours to make an opening/an emergency exit; ménager un espace pour un meuble to make some space for a piece of furniture;4 ( régler avec soin) to organize, to arrange [entrevue, rencontre]; ménager des transitions dans un texte to make smooth transitions in a text; ménager un temps de pause entre les séquences to allow for breaks between sequences; je lui ménage une petite surprise dont il se souviendra iron I'm arranging a little surprise for him that he won't forget; l'auteur ménage ses effets the author saves his/her best effects until the end.B se ménager vpr1 ( s'économiser) [personne] to take it easy; vous devriez vous ménager un peu you should take it easy, you shouldn't overexert ou overtax yourself;II.A adj1 ( de la maison) [occupations, tâches] domestic; [ustensiles, équipement] household, domestic; appareils ménagers domestic appliances; travaux ménagers housework ¢, domestic chores;B ménagère nf1 ( personne) housewife;2 ( couverts) canteen of cutlery.I( féminin ménagère) [menaʒe, ɛr] adjectiféquipement ménager domestic ou household appliancesménager nom masculinle gros/petit ménager major/small household appliancesménagère nom féminin1. [femme] housewife2. [couverts] canteen (of cutlery)II[menaʒe] verbe transitif1. [économiser] to be sparing with2. [traiter avec soin] to treat ou to handle carefully3. [respecter] to spareménager la chèvre et le chou to sit on the fence, to run with the hare and hunt with the hounds4. [arranger - passage, escalier] to put in (inseparable) ; [ - entretien, rencontre] to organize, to arrange————————se ménager verbe pronominal (emploi réfléchi)ménage-toi take it easy, don't overdo it————————se ménager verbe pronominal transitifse ménager quelque chose [se réserver quelque chose] to set something aside for oneself -
3 ménager
%=1 vt.1. бе́режно обраща́ться ipf. (с +); щади́ть/по=, жале́ть/по= (épargner); бере́чь* ipf., бе́режно относи́ться ◄-'сит-► ipf. (к + D); эконо́мить ipf. (économiser);ne ménager ni sa peine ni son argent — не жале́ть ни труда́, ни де́нег; ménager ses forces (sa santé) — бере́чь <щади́ть свои́> си́лы (здоро́вье); il n'a pas ménagéses forces — он свои́х сил не жале́л; ménager son temps — бере́чь вре́мя; ménager la vie de ses soldats — бере́чь жизнь свои́х солда́т; ménager ses expressions — выбира́ть ipf. выраже́ния; il n'a pas ménagé les éloges — он не скупи́лся на похва́лы; vous n'avez pas ménagé le poivre — вы не пожа́лели пе́рцаménager l'essence (son argent) — бере́чь <эконо́мить> бензи́н (де́ньги);
2. (traiter avec égard) обраща́ться (с +) осторо́жно; ↑щади́ть;elle est de santé délicate, il faut la ménager ∑ — у неё сла́бое здоро́вье, на́до её бере́чь <щади́ть>; ménager les intérêts de qn. — соблюда́ть <учи́тывать> ipf. чьи-л. интере́сы; ménager la susceptibilité de qn. — щади́ть чью-л. чувстви́тельность; ● ménager la chèvre et le chou — де́лать ipf. так, что́бы и во́лки бы́ли сы́ты, и о́вцы це́лыc'est un homme à ménager — с э́тим челове́ком на́до обраща́ться уважи́тельно;
3. (préparer) устра́ивать/устро́ить; подгота́вливать/подгото́вить; обеспе́чивать/обеспе́чить;ménager un entretien avec qn. — устро́ить <организова́ть pf.> бесе́ду с кем-л.; ménager une surprise à qn. — устра́ивать <гото́вить/под=> сюрпри́з кому́-л.; ménager les transitions — обеспе́чить <подгото́вить> перехо́дménager l'avenir — подгота́вливать бу́дущее;
4. (installer) устра́ивать; помеща́ть/помести́ть; де́лать/с=;ménager une al lée au milieu du jardin — устра́ивать <де́лать> доро́жку посреди́ са́даménager une deuxième porte dans la cuisine — ста́вить/ по= втору́ю дверь в ку́хне;
■ vpr.- se ménager
- ménagé -
4 ménager
I vtménager ses expressions — выбирать выраженияménager ses paroles — не тратить много слов, скупиться на словаn'avoir rien à ménager avec... — не церемониться с...2) устраивать; сооружатьménager un passage — проделать проходménager un escalier — соорудить лестницуménager un dénouement — подготовить развязкуménager une surprise — приготовить сюрпризménager une rencontre — устроить встречуménager ses effets — приберегать эффектménager l'avenir — подумать о будущем; не брать на себя обязанностей4) приберегать; держать про запасménager une place — оставить, приберечь местоménager des intervalles — оставлять промежутки•II 1. adj ( fém - ménagère)1) хозяйственный; бытовойêtre ménager de... — беречь, заботливо относиться к...ménager de ses paroles — скупой на слова2. m уст.распорядитель; управитель -
5 ménager
I v t1 économiser دبَّر ['dabːara]◊ménager ses forces — تدبر، حافظ على قواه
2 préserver إحترم ['ʔiћtarama]————————se ménagerv prاهتم بصحته [ʔih'tamːa bi'sʼiћːatih]II adjrelatif au ménage منزلي [manzi׳lijː]* * *I v t1 économiser دبَّر ['dabːara]◊ménager ses forces — تدبر، حافظ على قواه
2 préserver إحترم ['ʔiћtarama]II adjrelatif au ménage منزلي [manzi׳lijː] -
6 ménager
I vt.1. ehtiyotkorlik bilan uyushtirmoq, tashkil qilmoq2. ehtiyot qilmoq, avaylamoq; ménager du temps pour faire qqch. biron ish qilish uchun vaqtini avaylamoq3. joylashtirmoq, o‘rnatmoq; ménager un escalier dans l'épaisseur du mur zinapoyani devor ichiga joylamoq4. avaylamoq, ehtiyot qilmoq, tejamoq; ménager ses vêtements ust-boshini avaylamoq; ménager ses forces kuchini tejamoq5. ehtiyot bo‘ lib, og‘ziga qarab gapirmoq; ménagez vos expressions! iboralaringizga ehtiyot bo‘ling! fam. og‘zingizga qarab gapiring!6. ehtiyot qilmoq, avaylamoq; loc.prov. qui veut voyager loin ménage sa monture uzoqqa boraman degan, ulovini ehtiyot qiladi7. ayamoq (birovni); il était plus fort, mais il ménageait visiblement son adversaire u kuchliroq edi, lekin u yaqqol o‘z raqibini ayar ediIII se ménager vpr. o‘zini ehtiyot qilmoq, o‘zini avaylamoq; vous devriez vous ménager o‘zingizni ehtiyot qilsangiz bo‘lar edi; elle ne s'est pas ménagée, ces derniers temps u shu oxirgi vaqtda o‘zini avaylamadi.-èreadj.1. xo‘jalikka, ro‘zg‘orga oid; travaux ménagers uy ishlari; appareils ménagers uy-ro‘zg‘or asboblari2. oiladan, ro‘zg‘ordan kelib chiqadigan; eaux, ordures ménagères mag‘zava, axlat, chiqindi. -
7 ménager
-
8 ménager
1 (arranger) Preparar, arreglar, facilitar: ménager une surprise, preparar una sorpresa2 Instalar disponer3 Reservar4 (épargner) Ahorrar, economizar5 Cuidar velar por: ménager sa santé, cuidar de su salud6 (ses forces) No abusar de7 (ses paroles, etc.) Mesurar, medir8 (quelqu'un) Tratar con consideración9 Cuidarse, CONJUGAISON como, engager. -
9 force
f1. (vigueur) си́ла, кре́пость;la force musculaire — му́скульная <мы́шечная> си́ла; être d'une force herculéenne — облада́ть ipf. геркуле́совой си́лой; avoir de la force — быть си́льным; être en pleine force — быть в по́лной си́ле; je n'ai pas de force dans les bras — у меня́ сла́бые ру́ки; je n'ai plus la force de marcher — у меня́ нет бо́льше сил идти́; être à bout de forces — выбива́ться/вы́биться из сил; prendre des forces — кре́пнуть/о=; ménager ses forces — бере́чь/с= [свои́] си́лы; perdre ses forces — теря́ть/по= [свои́] си́лы; reprendre des (ses) forces — восстана́вливать/восстанови́ть [свои́] си́лы; окре́пнуть pf.; trop présumer de ses forces — переоце́нивать/переоцени́ть свои́ си́лы; sans force — бесси́льный; слабоси́льный (faible), — обесси́ленный (épuisé); avec force — си́льно, с си́лой; de toutes ses forces — и́зо всех сил; c'est au-dessus de mes forces — э́то вы́ше мои́х сил; его́ мне ∫ не по си́лам <не под си́лу>; ce n'est pas au-dessus de mes forces — его́ мне [вполне́] по си́лам; être de force à faire... — быть в си́лах <в состоя́нии> сде́лать что-л.; il n'est pas de force à faire cela — он не в си́лах э́то сде́лать, ∑ у него́ нет сил <си́лы> э́то сде́лать, ∑ э́то ему́ не по си́лам; travail (exercice) de force — физи́ческ|ая рабо́та (-ое упражне́ние); travailleur de force — рабо́тник физи́ческого труда́; de toute la force de ses jambes (de ses poumons) — со всех ног (во всю мощь [свои́х] лёгких); soulever à la force du poignet — поднима́ть/подня́ть что-л. со́бственными си́лами plein de force — по́лный сил ║ faire force de rames — грести́ ipf. ∫ что есть си́лы <и́зо всех сил>; faire force de voiles — нести́сь ipf. на всех па́русах 2. (puissance, intensité, pouvoir d'action) — си́ла; 1а force d'une explosion (du vent) — си́ла взры́ва (ве́тра): la force d'une lumière — си́ла све́та; la force d'une lampe — я́ркость ла́мпы; la force des alcools — кре́пость спиртны́х напи́тков ║ la force de l'habitude — си́ла привы́чки; c'est une force de la nature — э́то челове́к исключи́тельной си́лы; dans la force de l'âge — в расцве́те сил; il est de première force en... — он в соверше́нстве владе́ет (+); он соба́ку съел (в, на + P) fam.la force physique — физи́ческая си́ла;
3. fig. си́ла; твёрдость (fermeté);force d'âme (de caractère) — си́ла ду́ха (хара́ктера); la force des passions (d'un argument, d'un mot) — си́ла страсте́й (аргуме́нта, сло́ва); dans toute la force du terme — в по́лном смы́сле сло́ва; l'union fait la force — в едине́нии — си́ла; ces deux élèves sont de la même force [— э́ти] о́ба учени́ка оди́наково сильны́, ∑ у э́тих [обо́их] ученико́в одина́ковый у́ровень; un tour de forcela force de la volonté — си́ла во́ли;
1) ло́вк|ий ход. -ая шту́ка, -ий манёвр2) проявле́ние си́лы; по́двиг (exploit);réussir le tour de force de... — де́лать/с= невероя́тное <невозмо́жное>, + дет
4. techn. си́ла;force motrice (centrifuge) — рабо́чая <дви́жущая> (центробе́жная) си́ла; la force d'inertie — си́ла ине́рции; la force de la pesanteur — си́ла тя́жести; la force vive d'un corps — кинети́ческая эне́ргия <жива́я си́ла> како́го-л. те́ла; la force d'une automobile — мо́щность автомоби́ля; faire installer la force [quelque part] — проводи́ть/ провести́ ток высо́кого напряже́ния [куда́-л.]; ligne de force électr. — силова́я ли́ния; l'équilibre des forces — равнове́сие сил; parallélogramme des forces — силово́й многоуго́льник, многоуго́льник сил, параллелогра́мм сил ║ de force — силово́й; le courant force — ток силово́й нагру́зки; une jambe de force — раско́с; подпо́рка, упо́рная сто́йка; контрфо́рс ║ les forces productives — производи́тельные си́лыunité de force — едини́ца си́лы;
5. (contrainte) си́ла: власть f (pouvoir);employer la force — применя́ть/примени́ть си́лу; les forces de l'ordre — си́лы поря́дка; un coup de forceun agent de la force publique — представи́тель [госуда́рственной] вла́сти; полице́йский (policier);
1) переворо́т; за́говор (complot)2) акт наси́лия (acte de violence);une épreuve de forceune politique de force — поли́тика си́лы;
1) испыта́ние сил; противобо́рство2) sport силово́е упражне́ние;par la force des choses — си́лою веще́й, в си́лу обстоя́тельств; avoir force de loi — име́ть си́лу зако́на; la force prime le droit — си́ла вы́ше права́; maison de force — исправи́тельный дом vx., тюрьма́; sauf cas de force majeure — за исключе́нием чрезвыча́йных обстоя́тельств ║ force m'est de vous abandonner ∑ — я вы́нужден < мне придётся> вас поки́нуть; force lui fut d'attendre ∑ — он был вы́нужден подожда́ть, во́лей-нево́лей пришло́сь ему́ подожда́тьpar la force — си́лой /, наси́льно adv.;
6. mi lit си́ла;la force de frappe — уда́рная си́ла; la force de dissuasion — си́ла устраше́ния; les forces armées (navales) — вооружённые (вое́нно-морски́е) си́лы; les Forces Françaises de l'Intérieur — францу́зские вну́тренние си́лы; combattre contre des forces supérieures — сража́ться ipf. про́тив превосходя́щих сил проти́вника; un ennemi supérieur en forces ∑ — превосходя́щие си́лы проти́вника; un grand déploiement de forces — демонстра́ция си́лы; развёртывание сил ║ la force numérique — чи́сленность сил;force militaire — вое́нная си́ла;
à force в конце́ концо́в; с тече́нием вре́мени;à force il a fini par y arriver — в конце́ концо́в он э́того доби́лся;
à toute force во что бы то ни ста́ло;vouloir à toute force — хоте́ть ipf. во что бы то ни ста́ло;
de force, par force, de vive force си́лой, наси́льно, наси́льственно;pénétrer de force — проника́ть/прони́кнуть куда́-л. си́лой <наси́льственно>;
de gré ou de force во́лей-нево́лей;en force с по́лным напряже́нием сил; à force de посре́дством (+ G), благодаря́ (+ D); из-за (+ G); от (+ G);à force de travail — благодаря́ [↑упо́рной] рабо́те;
[↑упо́рной] рабо́той /;tu vas te rendre malade à force de fumer — ты заболе́ешь от куре́ния
║ (+ inf) по ме́ре того́, как...;║ obtenir à force de prières — добива́ться/ доби́ться про́сьбами; наси́лу допроси́ться, вы́просить;à force de recommencer — благодаря́ повто́рению <тому́, что он неско́лько раз повтори́л>
se traduit également par les composés verbaux avec до- et -ся (до + G; до того́, что);à force de bavarder il s'est trahi — он доболта́лся до того́, что вы́дал себя́
■ adv. vx. мно́го*, мно́жество;force moutons — мно́жество бара́нов
-
10 kracht
♦voorbeelden:kracht van wet hebben • avoir force de loimet alle kracht • de toutes ses forcesiets uit, op eigen kracht doen • faire qc. par ses propres moyenshij heeft zich op eigen kracht omhooggewerkt • il s'est élevé à la force du poigneteen amulet heeft magische kracht • une amulette a un pouvoir magiquestille krachten • pouvoirs occultesde stuwende kracht in een bedrijf • le moteur, l'animateur d'une entrepriseeen wet met terugwerkende kracht • une loi rétroactivemet vereende krachten • dans un effort communhet eist te veel van zijn krachten • c'est au-dessus de ses forcesdat kost kracht • c'est un travail de forcedaarin ligt zijn (grote) kracht • c'est ce qui fait sa forcezijn krachten meten met iemand • se mesurer avec qn.nieuwe krachten opdoen • refaire ses forceskracht putten uit iets • puiser sa force dans qc.zijn krachten sparen • ménager ses forceslaten we onze krachten verenigen • unissons nos effortszijn krachten wijden aan iets • consacrer tous ses efforts à qc.in de kracht van zijn leven • dans la force de l'âgeweer op krachten komen • reprendre des forcesvan kracht zijn • être en vigueurvan kracht worden • prendre effetvan kracht blijven • rester en vigueureen losse kracht • un employé temporaire -
11 strength
strength [streŋθ]• give me strength! (inf) Dieu qu'il faut être patient !• on the strength of... grâce à...* * *[streŋθ]1) ( power) (of person, wind, government) force f; (of lens, magnet, voice, army, economy) puissance fto build up one's strength — ( after illness) reprendre des forces
2) (dynamism, resources) forces fpl3) ( toughness) (of structure, equipment) solidité f; (of material, substance) résistance f4) ( concentration) ( of solution) titre m; ( of dose) concentration falcoholic strength — teneur f en alcool
5) ( intensity) ( of bond) force f; ( of feeling) intensité; ( of bulb) puissance f6) Finance fermeté f7) ( resolution) force f8) ( credibility) ( of argument) force f; (of case, claim) solidité f9) ( asset) qualité f10) ( total size)••to go from strength to strength — ( person) aller de succès en succès
give me strength! — (colloq) hum c'est pas possible! (colloq)
-
12 economizzare
economizzare v. ( economìzzo) I. tr. ( spendere con parsimonia) économiser ( anche fig): economizzare denaro économiser de l'argent; economizzare lo spazio économiser l'espace; economizzare il tempo économiser son temps, ménager son temps; economizzare le forze économiser ses forces, ménager ses forces. II. intr. (aus. avere) économiser (su sur), faire des économies (su sur) (anche assol.): economizzare sul cibo économiser sur la nourriture; economizzare su tutto économiser sur tout. -
13 strength
strength n1 ( power) (of person, wind) force f ; (of lens, magnet, voice) puissance f ; to summon up/save one's strength rassembler/ménager ses forces ; his strength failed him ses forces l'ont trahi ; with all one's strength de toutes ses forces ; to find/have the strength to do avoir/trouver la force de faire ; to have great strength être très fort ; to build up one's strength lit développer ses muscles ; ( after illness) reprendre des forces ;3 ( concentration) ( of solution) titre m ; (of dose, medicine) concentration f ; taste the strength of the mixture/coffee goûtes le mélange/café pour voir s'il est fort ; the alcoholic strength of a drink la teneur en alcool d'une boisson ;4 ( capability) force f ; to test the strength of the government/team mettre la force du gouvernement/de l'équipe à l'épreuve ; to be in a position of strength être en position de force ; economic/military strength puissance f économique/militaire ;5 ( intensity) ( of bond) force f ; (of feeling, reaction) intensité ; ( of bulb) puissance f ; ( of current) intensité f ;6 Fin fermeté f ; the strength of the dollar against the pound la fermeté du dollar par rapport à la livre ; to gain strength se raffermir ;7 ( resolution) force f ; strength of character force de caractère ; inner/moral strength force intérieure/morale ; strength of will volonté f ; strength of purpose détermination f ;8 ( credibility) ( of argument) force f ; (of case, claim) solidité f ; to give ou lend strength to [evidence] renforcer [argument, theory] ; he was convicted on the strength of the evidence on l'a condamné sur la base des témoignages ; I got the job on the strength of my research/his recommendation j'ai obtenu le poste grâce à mes recherches/sa recommandation ;9 ( asset) (of person, team) qualité f ; (of novel, play) qualité f ; his patience is his greatest strength sa patience est sa meilleure qualité ;10 ( total size) the team is below strength l'équipe n'est pas au complet ; the workforce is at full strength la main-d'œuvre est au complet ; to bring the team up to strength compléter l'équipe ; his fans were present in strength ses fans étaient là en foule.to go from strength to strength se porter de mieux en mieux ; give me strength ○ ! c'est pas possible ○ ! -
14 жалеть
1) ( испытывать жалость) plaindre vt, avoir pitié de qnжале́ть ребёнка — plaindre un enfant
2) (щадить, беречь) ménager vt, épargner vtжале́ть де́ньги, здоро́вье — ménager l'argent, la santé
ничего́ не жале́ть — ne rien épargner
не жале́я сил — sans ménager ses forces
3) ( сожалеть) regretter vt* * *v1) gener. avoir la nostalgie de(...) (о чём-л.), se mordre les doigts, ménager, épargner, plaindre2) colloq. pleurer3) region.usage. plaindre (чего-л.) -
15 reserve
reserve [rɪˈzɜ:v]2. nouna. réserve f3. compounds* * *[rɪ'zɜːv] 1.1) (resource, stock) réserve f2) ( reticence) réserve f3) ( doubt) réserve f4) Militarythe reserve —
5) Sport remplaçant/-e m/f6) ( area of land) réserve f2. 3.transitive verb1) ( set aside) réservershe reserves her fiercest criticism for... — elle réserve ses critiques les plus féroces pour...
2) ( book) réserver [room, seat] -
16 жалеть
1) ( испытывать жалость) plaindre vt, avoir pitié de qn- жалеть о том, что... -
17 пазя
гл 1. garder, conserver, réserver, défendre; 2. protéger; пазя завет protéger du vent; 3. économiser; ménager; пазя силите си ménager ses forces; 4. нар faire attention; пази да на разберат другите fais attention а ce que les autres ne comprennent rien; 5. прен а) garder; пазя тишина garder le silence; пазяхладнокръвие garder son sang-froid; пазя тайна garder un secret; б) garder les traditions; пазя разстояние observer les distances; пазя се garder, se garder; se ménager. -
18 беречь силы
vgener. ménager ses forces, épargner ses forces -
19 reserve
A n1 (resource, stock) ( of commodity) réserve f ; (of food, parts, ammunition) réserve f, stock m ; oil/gold reserves réserves de pétrole/d'or ; capital/currency reserves réserves de capitaux/de devises ; to have reserves of energy/of patience avoir des réserves d'énergie/de patience ; to keep ou hold sth in reserve tenir qch en réserve ;2 ( reticence) réserve f ; to break through sb's reserve percer la réserve de qn ; to lose one's reserve perdre sa réserve, sortir de sa réserve ;5 Sport remplaçant/-e m/f ;7 Comm = reserve price.B modif [currency, fund, stock, supplies] de réserve ; Sport [team] de réserve ; [player] remplaçant ; Mil [army, forces] de réserve.C vtr1 ( set aside) réserver, mettre [qch] en réserve or de côté ; she reserves her fiercest criticism for… elle réserve ses critiques les plus féroces pour… ; to reserve a warm welcome for sb réserver un accueil chaleureux à qn ; to reserve one's strength ménager ses forces ; to reserve the right to do sth se réserver le droit de faire qch ; the management reserves the right to refuse admission la direction se réserve le droit de refuser l'entrée ; to reserve judgment réserver son jugement ;2 ( book) réserver [room, seat]. -
20 экономить
économiser vtэконо́мить свои́ си́лы — ménager ses forces
* * *v1) gener. être avare de(...), être économe de (qch), prendre, économiser, épargner, gagner (например, благодаря рекламной акции), ménager2) busin. faire des économies3) argo. mettre à plat4) region.usage. plaindre
См. также в других словарях:
ménager — 1. ménager [ menaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XVe; intr. 1309 « habiter »; de ménage I ♦ 1 ♦ Disposer, régler avec soin, adresse. ⇒ arranger. Ménager une entrevue, un entretien. ⇒ faciliter. L auteur « ménage d avance et de loin les… … Encyclopédie Universelle
ménager — 1. (mé na jé. Le g prend un e devant a et o : ménageais, ménageons) v. a. 1° Employer, dépenser avec économie, comme on fait dans un ménage bien conduit. Il ménage bien son revenu. Il ménage tout ce qu il peut dans sa maison. • Il entre dans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÉNAGER — v. tr. Dépenser avec circonspection, avec prudence. Ménager sa fortune, son revenu. Cette petite rente suffira à vous faire vivre, à condition de la ménager. Ménager sa santé, ses forces, En user avec prudence. Par extension, Il se ménage, Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MÉNAGER — v. a. User d économie, dépenser avec circonspection, avec prudence. Il ménage bien son revenu. Il ménage tout ce qu il peut dans sa maison. Je vous laisse ma bourse, ménagez la. On l emploie aussi absolument. Il ménage pour l avenir, pour sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
se ménager — ● se ménager verbe pronominal Ne pas faire d efforts inutiles, ne pas abuser de ses forces, faire attention à sa santé : Vous êtes encore convalescent, ménagez vous. Se réserver quelque chose pour pouvoir en disposer : Se ménager quelques heures… … Encyclopédie Universelle
force — [ fɔrs ] n. f. • 1080; bas lat. fortia, plur. neutre substantivé de fortis → 1. fort; forcer I ♦ La force de qqn. 1 ♦ Puissance d action physique (d un être, d un organe). Force physique; force musculaire. ⇒ résistance, robustesse, vigueur. Force … Encyclopédie Universelle
forcé — force [ fɔrs ] n. f. • 1080; bas lat. fortia, plur. neutre substantivé de fortis → 1. fort; forcer I ♦ La force de qqn. 1 ♦ Puissance d action physique (d un être, d un organe). Force physique; force musculaire. ⇒ résistance, robustesse, vigueur … Encyclopédie Universelle
Nikólaos Plastíras — Νικόλαος Πλαστήρας Mandats Premier ministre grec … Wikipédia en Français
Thérèse de Lisieux — Pour les articles homonymes, voir Sainte Thérèse. Sainte Thérèse de Lisieux Sainte Thérèse de l’Enfant Jésus et de la Sainte Face en 1895 … Wikipédia en Français
monture — [ mɔ̃tyr ] n. f. • 1360; de monter I ♦ Bête sur laquelle on monte pour se faire transporter. Un cavalier et sa monture. ⇒ cheval. Enfourcher sa monture. PROV. Qui veut voyager loin ménage sa monture. ♢ Plaisant Vélo, moto. II ♦ 1 ♦ Techn. Action… … Encyclopédie Universelle
WASHINGTON (G.) — Le plus illustre des pères fondateurs de la démocratie américaine, immortalisé par la capitale du nouvel État et de nombreuses autres localités qui portent son nom, Washington ne paraissait nullement destiné à la réputation prodigieuse qu’il… … Encyclopédie Universelle